SUPERKULTUR

The Bye Bye Man

okt
17

The Bye Bye Man er ikke noget specielt interessant horrorfilm – udover den tåbelige titel, altså. Men i samtale med Simon viste den sig at dække meget godt en oplevelse, man ofte har som bibliotekar – nemlig forældre, der bruger én til at fralægge sig deres eget ansvar og skurkerollen. Du skal [indsæt noget, barnet ikke har lyst til] “… ellers bliver manden sur”. Måske uddør bibliotekerne virkelig, som folk har spået i umindelige tider, men jeg tænker, at bibliotekarerne kommer til at leve videre… i børnenes mareridt.

13 Responses to The Bye Bye Man

  1. Så, “see you in your dreams” kan nu både bruges af Freddy Krueger og bibliotekarer? Sejt!

  2. Man behøver vel ikke være mere stille på et bibliotek end i en osteforretning? Heller ikke dér spiller man vel basketball eller kører go-kart – omend visse biblioteker har nogle ret gode baner, ned langs reolerne, hvor en gang moon-car-race da ikke kunne være helt utænkelig 🙂

    • Jeg tror, mange unge forældre har visse tystys-relaterede traumer fra biblioteket – som de så sørger for voldsomt at forstærke hos deres egne børn 🙂

      Hvis det er sådan, horrorfilm opstår, burde vi snart se den første bjørneklo-gyser.

  3. Jeg har i mangel af børn nogle gange brugt min kæreste til at få min vilje.

    “Altså det ville jeg skide gerne, men DESVÆRRE har jeg lavet en aftale med damen og du ved jo hvordan det er, ikke?”

    (Disclaimer: Dette er vildt usympatisk og sker kun i absolutte nødstilfælde.)

    • Ah, det gode, gamle “the old ball and chain”-forsvar. Det er guld værd, men skal naturligvis kun bruges, når selvsamme ball and chain ikke har en chance for at overhøre det. Det er kun usympatisk, hvis man bliver taget i det 🙂

      • Man kan også risikere at ens venner efterhånden får den fejlopfattelse at hun er en led bestemmersmølf, når virkeligheden er man bare er en lettere fej og asocial person.

        • Det tror jeg godt, at mine venner ved om mig. Jeg mistænker, at de smiler og nikker, når jeg forsøger at bruge konen som skjold. Men fej og asocial lyder så grimt – jeg foretrækker “socialt fokuseret” eller “værd at vente på”. Måske “alt-social”, den der præfiks fungerer jo så godt for amerikanerne 🙂

          • Nu må jeg hive op i støttestrømperne og rette på læsebrillerne: Jeg bliver personligt fornærmet af den emoji. Du implicerer at jeg ikke er i stand til at forstå humor og/eller at din vits ikke kan stå alene. Det er bare ikke dig.

            Hmm hvilken analogi kan du forstå… Jo, det er som hvis Bjarne Riis brugte støttehjul.

            (Dette er den slags kritik der i virkeligheden er et opråb til mig selv, det er bare rarere at projicere. Fristelsen til at ende det her med en ironisk emoji er enormt voldsom.)

          • Jeg bøjer hovedet i skam.

            I must not emoji.

            Emoji is the fun-killer.

  4. Symbolfeltet er mineret.
    Selv et manglende punktum kan være fremmedgørende.
    Telepati ftw.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *

To create code blocks or other preformatted text, indent by four spaces:

    This will be displayed in a monospaced font. The first four 
    spaces will be stripped off, but all other whitespace
    will be preserved.
    
    Markdown is turned off in code blocks:
     [This is not a link](http://example.com)

To create not a block, but an inline code span, use backticks:

Here is some inline `code`.

For more help see http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.