Det er helt sikkert manglen på øl og vin som gjorde tonen i den her episode lidt mere flegmatisk. Det der “natural high”-pjat er overvurderet! Men vi var osse begge lidt udenfor vores comfort zone med den mere teoretiske snak om adaptations og fan fiction som en slags folkefortælling… som til gengæld blev superinteressant, synes jeg! Det havde været nemt at bare liste yndlings(a)versioneringer, men jeg kan godt lide at vi har plads til at formulere nye perspektiver — nogle gange mens vi taler.

Ja, redigeringen. Suk og støn! Lise har ret, der er både klik og pop i samtalen, fordi den langhårede diskussion gav mig visse udfordringer hvad angår at redigere ned. Når en af os begynder en sætning med argument A , havner i en blindgyde i retning af B, og uden at pause eller trække vejret havner i C, så sidder jeg med balladen at få det kogt ned i en lyttervenlig form à la “A, derfor C”… Og så kommer grovsaksen nogle gange frem, som gir et hørbart plop hver gang.

En skønne dag laver vi altså et afsnit bare med de i udgangspunktet lovende, men endeligt halvt formede sætninger, der er klippet ud 🙂

Til gengæld gør vi en ære af at udtale alle navne på så mange forskellige måder som mulig, så der er en statistisk sandsynlighed for at ét af dem nærmer sig sandheden, Ingen fikumdik i Superkultur!