Episode 348 – Gwilym Ddu og Bedste Casting

Episode 348 – Gwilym Ddu og Bedste Casting
Episode 348 – Gwilym Ddu og Bedste Casting

Episode 348 – Gwilym Ddu og Bedste Casting

Der har været Oscars og Mikkel har set en af filmene. Vi taler om en kategori, den ikke vandt i og ender med at sammenligne Selena Gomez og Jack Nicholson. Og så snakke uforholdsmæssigt meget om Mikkels elskede dobbeltgænger Stanley Kubrick. Til det hele: en glimrende walisisk stout, som Mikkel har øvet sig på at udtale nogenlunde korrekt.

We believe the clips in this episode where we use excerpts of music and/or other media are used under fair use for commentary. If you are a rights holder and disagree with us, please get in touch. This episode contains a clip from these Youtube-videos: https://www.youtube.com/watch?v=n0AbcPd5dZ4 and often this track by DJ Assault: https://www.openmusicarchive.org/audio/Georgia%20Stomp%20By%20Dj%20Assault.mp3 remixed under this license: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ and/or this track by Brotheration Reggae: https://pixabay.com/da/music/reggae-friends-and-things-brotheration-reggae-instrumental-2016-138165/

Marvel-jinglen, der nogle gange er med, indeholder https://www.youtube.com/watch?v=QtxeJ703w18 og https://www.youtube.com/watch?v=mc2KvVM-XM8 og https://www.youtube.com/watch?v=2Qv029fb5UQ og https://www.youtube.com/watch?v=zCp1a0-B5j4 og Reggae Brothers of Old by catch22music from Pixabay og Sound Effect by freesound_community from Pixabay.

Til Danmarks-jinglen er brugt: https://www.youtube.com/watch?v=YOivKR9yZzM og https://www.youtube.com/watch?v=6hDWlblJJU4 og https://www.youtube.com/watch?v=NONnUBKcNZI og https://www.youtube.com/watch?v=C_-M9ipgDpw og https://www.youtube.com/watch?v=LNt8OSuBnyM og https://w ww.youtube.com/watch?v=NGyELBBEAe4 og Musikstykket Whispers of the Ancient Forest af Szymon Jasinski fra Pixabay

Find den gamle Spotify-liste her: https://open.spotify.com/playlist/56slbIN3T8CUjuUbzShR5L?si=3JgimcYhRZCl0ZySRTH3KA

Her er de to sange, som I gerne må forsøge at identificere sammenhængen imellem – måske gør Mikkel det så også: https://open.spotify.com/track/6PEDWWH9k5…oIRJ2bB9wffvbhSQ og https://open.spotify.com/track/7lIyBKp2KX7ABDjDfo9EtL?si=hJjESNdlTzyYiz0L-jB_gA

1
Soloævl 38 – Brøl Backwards og Marionetteater Episode 347 – Ringu Julbock og Mere Kedsomhed

1 kommentar

Henning Andersen

D’herrer Øl&Ævl ( Rosencrantz og Guildenstierne?)

For nu at begynde bagfra. Stanley Kubrick var interesseret i billeder! I visuelle udtryk. Selv i “Lolita”, som ellers nok skulle kunne danne basis for “mennesket i fokus”, var det mere de stemningsskabende billeder, der var Kubricks anliggende – jvnf. udsagnet om “Barry Lyndon”: – man sidder og kigger på syttenhundredtals bataljemalerier. Og lige to ting til: “Spartacus” (mere eller mindre baseret på Howard Fast) var primært Kirk Douglas’ projekt, hvor Stanley så – mere eller mindre – blot var “the photo-guy”. Secundo:- det påståes, at Kubrick filmatiserede “2001” (after the deed was done). Not so: – Kubrick og Clarke arbejdede sammen, og mens Kubrick filmede sin mere eller mindre elegiske vision, skrev Clarke romanen (id est: – hvis du ikke forstod det, så er hér varedeklarationen og oversigten over “indigrenser”, som min hustru siger.
Jeg ved ikke om jeg er enig i kritikken af Kubrick eller Jack Nicholson. Men grundet forskellige forhold (den enes død, den andens – i den grad rigelige – brød) behøver jeg sådan set heller ikke tage stilling. Jeg kan godt lide Kubricks faible for billeder og jeg kan godt lide Nicholsons pragtfulde dæmoni (“As good as it gets” – der så også viser den anden side, lettere forkvaklet, men dog tilstede. Se dét er skuespil -)
Nå! Op i hønissen med det –

Det er ganske vist og sikkert, at “welch”, “Wales”, betyder “fremmed” eller “udenfor”. Vi har faktisk molevitten på dansk, i formen “vælsk”, et ord der også blev brugt i min barndom om alt sydfra-kommende, men især om italienere, spaniere og franskere … – scusi: – Franskm/k. OG – for lige at toppe dén – også ordet “kaudervælsk”, der egentlig betyder “købmandssprog”, men så var blevet ret identisk med Nonsens, Sludder&Vrøvl, SortSnak.
Siden jeg – i 7. klasse – var på tur til Wales, har jeg været fascineret af landet, egnen, området. På lokalsproget staves det “Cymri” og udtales “kumri” eller “kimbri”. Vi boede i landsbyen Llandrindodd, og det kan vel kun vække jubel: – Lalleglad dobbelt-L, samt rulle-R. Hvabehar?
Og så gik jeg jo videre, ikke sandt? Og jeg kan med nogen autoritativ myndighed sige, at Mikkels udtale af Gwilym Ddu er ret præcis. Faktisk betyder det blot “Williams Hus”, men hvorfor blive profan?
Men altså: – de er skøre! Waliserne! F.eks har de et strengeinstrument, der hedder “crwth”. Og det er hér man lærer, at “W” altid er “U”. I det konkrete tilfælde udtales det “kroot” – lidt henad én fra Guardians Of The Galaxy, nietchewo?
Men det kan blive værre!
“Cuchullain” udtales “Ku Colin” (Colins Hund); “Oisinn” u’tales “Isheen”: “The Gwragedd Annwn”. Men det er så også fordi man har stukket hovedet ned i kaninhullet, og er begyndt at interessere for walisisk, gælisk – mayhap keltisk – folklore og myter. Og jeg ved ikke om det er en anbefaling til efterfølgelse. Bliv ved din podcast, det tjener dig bedst 😀

Inspireret som hver gang forbliver jeg Deres trofaste lytter

De bedste osv. Henning

Skriv et svar til Henning Andersen Annuller svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *

Dette site anvender Akismet til at reducere spam. Læs om hvordan din kommentar bliver behandlet.