Haiku Philips Lovecraft
Jeg klandrer “På sporet af Lovecraft” – de mindede mig om, at det er ej dødt, som kan evigt hvile (jeg har ikke tjekket de danske oversættelser, men i de gamle Interpresse-udgave, var det nok snarere “noget er ikke helt dødt, hvis det kan sove længe” – eller var det den Necronomicon, der kom på dansk?). I al fald – PsaL mindede mig om et gammelt projekt, og jeg har gravet det op af den fugtige jord og støvet det af, omorganiseret det lidt og besluttet mig for at arbejde lidt videre på det:
Haiku Philips Lovecraft – gode, gamle racistiske onkel Howards historier udsat for haikuer.
Og til ære for “På sporet af” har jeg besluttet mig for at prøve at gennemføre kronologisk efter, hvornår historierne blev skrevet. Og for ikke at drukne forsiden af Superkultur i enkelt-haikuer får I dem i bunker af 10 stykker. Når der er ti stykker klar, forstås.
Velkommen til, her er den første samling.
THE ALCHEMIST
Charles le Sorcier
Could have been a billionaire
But chose violence
THE TOMB
Back in the old days
Things were better, thinks Jervas
The parties were lit
DAGON
Sailor and author
Dedicated to his craft
Writes his own last scream
A REMINISCENCE OF DR. SAMUEL JOHNSON
Samuel Johnsen
Should have gone earlier for
An afternoon nap
POLARIS
On a sleepless night
Man looses a rap battle
With an evil star
BEYOND THE WALL OF SLEEP
You can all hear me
Through the medium of dreams
Please like and subscribe
MEMORY
Man: it rhymes with Than
That’s how they remember us
We could have been flan
OLD BUGS
A man named Old Bugs
Had a drink the forest
And died in a bar
THE TRANSITION OF JUAN ROMERO
Juan Romero was
Not content to merely stare
Into the abyss
THE WHITE SHIP
A lighthouse keeper
Should focus on his job, not
Ornithology
2 kommentarer
To ting:
Har du haft fat i Martin Wangsgaard Jürgensens “Drømmenes pris”? Ellers er det på tide 😉
Keith Robetses “Pavane” – som sådan set er en novellecyklus – skulle have haft (?) endnu et afsnit, nemlig novellen “THE WHITE SHIP”. Personligt tror jeg, at det var “pladshensyn”, der gjorde udslaget – altså, at den ikke kom med – al den stund, at den ville være en pendant til første afsnit om den dampdrevne “bil”, og iøvrigt ikke falde udenfor den romantisk-dekadente sprogbrug i resten af “novellerne”/”afsnittene”
Ja, jeg har haft fat i “Drømmenes pris” – i den forstand, at den er indkøbt og står på hylden … men desværre ikke er kommet længere. Gamle Howard er nemlig blevet litterært cockblocked, af en kvinde endda. Jeg skal nemlig afholde en litteratursalon om Shirley Jackson, og jeg vil nødig rode rundt ved at læse om andre forfattere samtidig. Men oh, jeg glæder mig til den.